Поехали!
Fut
гость

email
сообщение #16, 25.09.2010 в 01:20, изменено: 25.09.2010 в 01:24 (Fut)
Re:Кантактныя пэдалі. Запытаньні
Да забейте вы, пусть пишет как хочет. Если он не понимает, что технический белорусский понимают не все и продолжает выпендриваться, то пусть сам с собой и разговаривает. Я спокойно читаю журналы, литературу на белорусском, но Это читать не могу - каверкание какое то.
 
gnl
гость

email
сообщение #17, 25.09.2010 в 01:32
наконт казла - згодны.
 

dzidzitop

в личное


сообщение #18, 25.09.2010 в 01:43, изменено: 25.09.2010 в 01:43 (dzidzitop)
цитата сообщения от Александр Курица отправленного 25.09.2010 в 01:32
наконт казла - згодны.
калі і па тэме маеш што сказаць - наконт шкоднасьці салідолу (і змазкі наогул для дадзеных пэдалёў) і правільнага ўсталяваньня чэпа - дык зусім добра будзе.
~ ~ = >-DDD->
 

DAN®

... ВСЕМ стоять, трамвай прижаться вправо!!

212608442
email
сообщение #19, 25.09.2010 в 05:01
)))) всё это напомнило как в лабусяндии в макдональсе у нас упорно не хотели принимать заказ когда мы пытались объясняться на русском. Пришлось разговаривать с манагером на английском.
mod. XTC2 FE v.1.002
 

dzidzitop

в личное


сообщение #20, 25.09.2010 в 10:15
цитата сообщения от DAN® отправленного 25.09.2010 в 05:01
)))) всё это напомнило как в лабусяндии в макдональсе у нас упорно не хотели принимать заказ когда мы пытались объясняться на русском. Пришлось разговаривать с манагером на английском.
Нажаль, ангельскую тут таксама не зразумеюць адсоткаў 90 карыстальнікаў

А што за лабусяндыя?
~ ~ = >-DDD->
 

Sssnake

Жирный и приятный


email
сообщение #21, 25.09.2010 в 10:37
цитата сообщения от dzidzitop отправленного 25.09.2010 в 10:15
А што за лабусяндыя?
Литва, Латвия, Эстония
 
сообщение #22, 25.09.2010 в 11:23, изменено: 25.09.2010 в 11:26 (Zyfix)
У краiне афiцыйна дзьве мовы дзяржауныя. На якой хочуць, но той няхай и размауляюць карыстальнiкi беларускага рэсурса, (дарэчы, размешчанага чамусьцi у зоне .net, а не .by). Iнакш дапiшыце новы пункт у Вашыя правiлы. Пашэвiчау адказваць на запытаннi нiхто не прымушае.

P.S. Не ведаю як Вам i якiх карыстальнiкау рэсурсу прыемна бачыць вам, а мне прыемна бачыць чалавека, якi размауляе на роднай мове. Няхай i не так добра, як у кнiжках Фута.
 

dzidzitop

в личное


сообщение #23, 25.09.2010 в 11:45, изменено: 25.09.2010 в 11:46 (dzidzitop)
Re:Кантактныя пэдалі. Запытаньні
цитата сообщения от DAN® отправленного 25.09.2010 в 05:01
у нас упорно не хотели принимать заказ когда мы пытались объясняться на русском.
Мажліва што яны сапраўды не разумелі. Бо моладзь там парасейску ніхтфірштэйн.
цитата:
цитата сообщения от Zyfix отправленного 25.09.2010 в 11:23
Няхай i не так добра, як у кнiжках Фута.
Я канешне не літаратар (мова на 3+), але нехта блытае кніжкі з уласнымі фантазіямі і рэшткамі ўспамінаў аб беларускай мове. У кніжках, дарэчы, таксама словы кшталту "клубніка" (замест "трускалкі") даводзілася бачыць.
~ ~ = >-DDD->
 
сообщение #24, 25.09.2010 в 11:53, изменено: 25.09.2010 в 11:54 (Zx\/)
достаточно того что в постах dzidzitop негатива нет
а как писать это его право его выбор
думаю он прекрасно осознает что чем понятней написано тем более вероятно получить ответ
и соответственно наоборот
так что имхо срать кирпичами абсолютно нет повода
 

Дюдя

белый русский


сообщение #25, 25.09.2010 в 12:52
хотелось бы узнать белорусский вариант "срать кирпичами". уверен, это что-то сочное.

спасибо.
 

dzidzitop

в личное


сообщение #26, 25.09.2010 в 14:43
цитата сообщения от Михаил Гусь отправленного 25.09.2010 в 12:52
хотелось бы узнать белорусский вариант "срать кирпичами". уверен, это что-то сочное.
спасибо.
Глядзець варыянты (пакуль што толькі 1 ёсьць) вось тут: http://community.livejournal.com/by_mova/768171.html#comments
~ ~ = >-DDD->
 

Finn

Specialized


email
сообщение #27, 25.09.2010 в 14:43
цитата сообщения от Михаил Гусь отправленного 25.09.2010 в 12:52
хотелось бы узнать белорусский вариант "срать кирпичами". уверен, это что-то сочное.
спасибо.

"Сьраць кiрпьячам" - как меня вырубает это муканЬне. Не знаю что за версию белоруского "исповедует" автор, но меня от неё немного отворачивает.
 

dzidzitop

в личное


сообщение #28, 25.09.2010 в 14:47, изменено: 25.09.2010 в 14:50 (dzidzitop)
цитата сообщения от Finn отправленного 25.09.2010 в 14:43
"Сьраць кiрпьячам" - как меня вырубает это муканЬне. Не знаю что за версию белоруского "исповедует" автор, но меня от неё немного отворачивает.
Finn, ты ёлупень дурны
Спачатку даведайся як правільна вымаўляюцца беларускія словы, а потым параўнай дзе мяккія знакі ставяцца а дзе ня ставяцца. Ну ці глядзі БТ ці слухай школьных выкладчыкаў беларускай мовы што дома парасейску балбочуць і ванітуй ад мяккіх знакаў.

Слова "снег" як ты скажаш пабеларуску? Напішы транскрыпцыю якія гукі рэальна вымаўляеш.

P.S. Ну і яшчэ, слова "кярпіч" глядзець тут, знаўца ты наш даражэнькі: http://slounik.org/search?dict=all-slo&search=%D0%BA%D0%B8%D1%80%D0%BF%D0%B8%D1%87&x=0&y=0
P.P.S. Я проста чмурэю ад такіх вось абсіральнікаў, якія тры словы пабеларуску ведаюць - 1) добра 2) ведаць (як варыянт - размаўляць) 3) мова
~ ~ = >-DDD->
 

Дюдя

белый русский


сообщение #29, 25.09.2010 в 14:58
дзякуй за серыць дробным макам
 

dzidzitop

в личное


сообщение #30, 25.09.2010 в 15:10
цитата сообщения от Михаил Гусь отправленного 25.09.2010 в 14:58
дзякуй за серыць дробным макам
it's all my pleasure.

там ё працяг па той спасылцы
~ ~ = >-DDD->
 
1 2 3 4 ... 79 печатать
Поехали! © 2002-2017